Jelikož chorvatský jazyk, stejně jako český, patří do rodiny slovanských jazyků, objevují se v něm slova, která jsou stejná nebo velice podobná českým slovům a přitom mají mnohdy jiný význam.
V chorvatské gramatice není Y, takže po k, r, d apod. se píše vždy i, ale nezměkčuje se. Vyslovuje se tedy di, ti, ni tvrdě jako dy, ty, ny. Zato mají tvrdé a měkké č - měkké je ć a tvrdé je č. V abecedě nenajdete X, CH, Y. X se píše jako ks - taksi.
Chorvatské H se čte jako CH, takže slovo Hrvatska (Chorvatsko) se vyslovuje jako Chrvatska, hvala (děkuji) se vyslovuje jako chvala, hlače (kalhoty) se vyslovuje jako chlače atd.
Naše české ň se v chorvatštině píše jako nj a vyslovuje jako ň, například: konj - kůň, lipanj - červen, Njemačka - Německo, njegov - jeho, njuh - čich apod.
Nad a, e, i, o, u se nepíše čárka na znak přízvuku, tak jako v češtině. Používá se pouze přízvuk, který se v psaném projevu neoznačuje. Pro cizince je velice problematické určit, ve které části slova se nachází přízvuk, který je velmi často významotvorný. Přízvuky jsou čtyři - krátký a dlouhý klesavý, krátký a dlouhý stoupavý. Češi v tomto směru mají velkou výhodu, že Chorvaté rozumí češtině a Češi zase rozumí dost chorvatštině, což nám usnadní práci s umístěním správného přízvuku.
Například slovo grad - s krátkým klesavým přízvukem má toto slovo význam „krupobití“, s dlouhým stoupavým přízvukem má význam „město“.
V chorvatském jazyce najdeme také pár slov, která jsou stejná jako v češtině - ruka, krava, voda aj.
Čeští turisté se velmi často a rádi pozastavují nad slovem „pića“ nebo „piće“. Nemá to nic společného s vulgarismem. Toto chorvatské slovíčko znamená pití - piće je v jednotném čísle a pića v množném čísle.
Darujte jim letní dovolenou v Chorvatsku v podobě vánočního dárkového poukazu. Připravíme vám poukaz na vybraný pobyt anebo si můžete zakoupit poukaz na určitou částku dle vašeho přání. Poukazy na částku můžete uplatnit na jakýkoli pobyt do konce sezony 2024.